В Отделе экономической информации Библиотеки № 2 имени Ю.В. состоится вторая литературная встреча по вопросам художественного перевода.
В программе: Мария Вальдес-Одриосола выступит с лекцией "Особенности кубинской прозы" Специальный гость: Моисеев Александр Николаевич, обозреватель журнала "Международная жизнь", расскажет о работе над проектом " Русские на Кубе и кубинцы в России. Поэт и переводчик Евгений Ерофеев. От берега к берегу смерти вопреки... (Образ воды и путь героя, по сборнику "Камень и небо" Хуана Рамона Хименеса) Caro Castaña. Queridos Amigos (Два мира, два континента. Межкультурный мост между испаноязычными или русскоязычными поэтами через перевод и художественное слово).
Информация о спикерах: Мария Вальдес-Одриосола - художник, кандидат культурологии, действительный член Петровской академии наук и искусств, член Союзов художников России, журналистов Москвы Евгений Ерофеев - поэт-переводчик (рабочие языки: немецкий, французский, английский, испанский, шведский), лауреат международного конкурса "Читаем. Понимаем. Переводим Райнера Марию Рильке". Юлия Каштанова - поэт, переводчик, лингвист, специалист по иберийским языкам. Автор песен на испанском языке.
Программа мероприятия выстраивается таким образом, чтобы каждый гость встречи имел возможность не только задать вопросы докладчикам, но и рассказать о себе и своих переводческих интересах, а впоследствии выступить с полноценным докладом в одном из следующих выпусков.
Руководитель проекта и модератор встречи: Влад Павловский, поэт и переводчик поэзии, член Московской городской организации Союза писателей.
Учреждение: Библиотека №2 имени Ю.В. Трифонова Отдел экономической информации