В следующем году мы отметим юбилей нашего гениального поэта Александра Сергеевича Пушкина. И кажется, что мы знаем о нём все. Тем не менее, мы продолжаем находить новые поводы, чтобы в очередной раз связать имя классика с современностью.
В Библиотеке № 1 имени А.С. Грибоедова работает прямой потомок поэта – Елена Сабурова. Помимо основной работы, Елена активно трудится над увековечиванием имени своего великого родственника, являясь руководителем Попечительского Совета Ассоциации "Содружество образовательных организаций имени А. С. Пушкина и педагогов".
На прошедшей неделе она стала участником Международной научно-практической конференции "XXXIII Пушкинские чтения", посвящённой подготовке к празднованию 225-летия со дня рождения А.С. Пушкина, которая проходила в Государственном институте русского языка имени А. С. Пушкина. На заседании круглого стола "Россия и Африка" Елена отметила: "У каждого из нас свой Александр Сергеевич: кому-то он интересен по сказкам, кто-то наслаждается его лирикой и прозой. Для меня А.С. Пушкин – не просто великий поэт и писатель, а чародей русского слова, камертон русской души, проводник русской культуры".
В работе конференции приняли участие представители африканских стран, которые, к нашему удивлению, тоже любят Пушкина и знают его произведения.
Так, представитель камерунской диаспоры в РФ Ньо Мбинг Густав отметил важность африканских корней русского поэта для его страны и признался, что абсолютно уверен в камерунском происхождении Абрама Ганнибала – сына камерунского принца, похищенного из Африки и волею судьбы оказавшегося в России.
А Первый секретарь посольства Тунисской республики в РФ О.М. Мехрез отметил, что имя и великое литературное наследие Пушкина известно в Африке даже тем, кто не владеет русским языком.
В Библиотеке № 1 имени А.С. Грибоедова работает прямой потомок поэта – Елена Сабурова. Помимо основной работы, Елена активно трудится над увековечиванием имени своего великого родственника, являясь руководителем Попечительского Совета Ассоциации "Содружество образовательных организаций имени А. С. Пушкина и педагогов".
На прошедшей неделе она стала участником Международной научно-практической конференции "XXXIII Пушкинские чтения", посвящённой подготовке к празднованию 225-летия со дня рождения А.С. Пушкина, которая проходила в Государственном институте русского языка имени А. С. Пушкина. На заседании круглого стола "Россия и Африка" Елена отметила: "У каждого из нас свой Александр Сергеевич: кому-то он интересен по сказкам, кто-то наслаждается его лирикой и прозой. Для меня А.С. Пушкин – не просто великий поэт и писатель, а чародей русского слова, камертон русской души, проводник русской культуры".
В работе конференции приняли участие представители африканских стран, которые, к нашему удивлению, тоже любят Пушкина и знают его произведения.
Так, представитель камерунской диаспоры в РФ Ньо Мбинг Густав отметил важность африканских корней русского поэта для его страны и признался, что абсолютно уверен в камерунском происхождении Абрама Ганнибала – сына камерунского принца, похищенного из Африки и волею судьбы оказавшегося в России.
А Первый секретарь посольства Тунисской республики в РФ О.М. Мехрез отметил, что имя и великое литературное наследие Пушкина известно в Африке даже тем, кто не владеет русским языком.